<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Google Translate umí překládat do češtiny i z češtiny</title>
	<atom:link href="http://blog.macich.name/clanky/google-translate-umi-prekladat-do-cestiny-i-z-cestiny/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.macich.name/clanky/google-translate-umi-prekladat-do-cestiny-i-z-cestiny/</link>
	<description>Neaktualizováno, blog v březnu 2009 zrušen.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 07 Nov 2011 22:28:31 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
	<item>
		<title>By: fremy</title>
		<link>http://blog.macich.name/clanky/google-translate-umi-prekladat-do-cestiny-i-z-cestiny/comment-page-1/#comment-7596</link>
		<dc:creator>fremy</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 May 2008 15:30:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.macich.net/clanky/google-translate-umi-prekladat-do-cestiny-i-z-cestiny/#comment-7596</guid>
		<description>myslím, že poslouží dobře</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>myslím, že poslouží dobře</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jiří Macich ml.</title>
		<link>http://blog.macich.name/clanky/google-translate-umi-prekladat-do-cestiny-i-z-cestiny/comment-page-1/#comment-7591</link>
		<dc:creator>Jiří Macich ml.</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 May 2008 13:47:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.macich.net/clanky/google-translate-umi-prekladat-do-cestiny-i-z-cestiny/#comment-7591</guid>
		<description>Ono není ale s čím porovnávat, Seznam Slovník je tak asi Google Translate nejblíže. Translator na Windows Live neumí češtinu vůbec.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ono není ale s čím porovnávat, Seznam Slovník je tak asi Google Translate nejblíže. Translator na Windows Live neumí češtinu vůbec.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pavel@cetoraz</title>
		<link>http://blog.macich.name/clanky/google-translate-umi-prekladat-do-cestiny-i-z-cestiny/comment-page-1/#comment-7564</link>
		<dc:creator>Pavel@cetoraz</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 May 2008 08:14:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.macich.net/clanky/google-translate-umi-prekladat-do-cestiny-i-z-cestiny/#comment-7564</guid>
		<description>Jirko, řekněme si na rovinu, že porovnávat slovník a překladač není úplně vhodné. Každopádně jsem za každý tento pokus rád - ono i z té němčiny do angličtiny to bylo lepší než jen v němčině :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jirko, řekněme si na rovinu, že porovnávat slovník a překladač není úplně vhodné. Každopádně jsem za každý tento pokus rád &#8211; ono i z té němčiny do angličtiny to bylo lepší než jen v němčině <img src='http://blog.macich.name/2/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 001</title>
		<link>http://blog.macich.name/clanky/google-translate-umi-prekladat-do-cestiny-i-z-cestiny/comment-page-1/#comment-7561</link>
		<dc:creator>001</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 May 2008 07:42:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.macich.net/clanky/google-translate-umi-prekladat-do-cestiny-i-z-cestiny/#comment-7561</guid>
		<description>neni to dokonale, ale primarni ucel prelozit cokoliv do cokoliv plni bezchybne.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>neni to dokonale, ale primarni ucel prelozit cokoliv do cokoliv plni bezchybne.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

